Cac bai binh luan tu trang mang cua nguoi Viet o hai ngoai

greenspun.com : LUSENET : Vietnamese American Society : One Thread

Bắc Bộ Phủ toàn những tên Đầu Gấu, Sống vô tâm quanh bữa tiệc đầu lâu,
Ta cúi đầu - Cộng cỡi cổ, Ta đứng dậy - Cộng sụp đỗ

-------------------------------------------------------------------------------------------

Bác sĩ Nguyễn Đan Quế sẽ bị đưa ra ṭa vào ngày 29-7

Trich tu mang Y Kien - RFA - 2004-07-16

Nhà bất đồng chính kiến nổi tiếng của Việt Nam, Bác sĩ Nguyễn Đan Quế, sẽ được đưa ra xét xử vào ngày 29 tháng này, thay v́ xử vào ngày thứ Hai tuần tới như đă dự liệu, v́ ṭa án Việt Nam cần thêm thời gian chuẩn bị.

Tin thông tấn quốc tế cho hay một viên chức tại Hà Nội không muốn nêu tên tiết lộ như vừa kể. Hôm qua ban Việt ngữ chúng tôi đă loan tin là Hà Nội sẽ xử ông Quế vào thứ Hai tới, cũng dựa theo một nguồn tin đáng tin cậy từ Hà Nội.

Bác sĩ Quế từng bị tù 2 lần tổng cộng 18 năm, được thả năm 1998 do áp lực mạnh của quốc tế, nhưng từ chối đi nuớc ng̣ai, và bị quản chế tại gia v́ ông vẫn tiếp tục lên tiếng tranh đấu cho tự do dân chủ ở Việt Nam.

Đến tháng 3 năm ngóai ông lại bị bắt giam v́ công bố lời tố cáo Việt Nam không có tự do báo chí.

Bác sĩ Quế được tặng nhiều giải thửơng quốc tế về nhân quyền, và được đề cử lănh nhận giải Nobel nhiều năm nay.



-- Khao Khat Cho VN Duoc Tu Do (khao_khat_cho_vn_duoc_tu_do@yahoo.com), July 17, 2004

Answers

Việt nam: Phiên ṭa xử BS Quế dời lại 10 ngày

Trich tu Nguoi Viet On Line - Friday, July 16, 2004 5:57:23 PM tuyen

SÀI G̉N 16-7 (TH).- Theo một nguồn tin từ trong nước, vụ xử án bác sĩ Nguyễn Đan Quế, một tù nhân lương tâm, ở Sài G̣n sẽ được dời lại 10 ngày, thay v́ vào Thứ Hai này.

Theo nguồn tin trên ngày xử sẽ là 29-7-2004 thay v́ 19-7 như đă loan báo. Tin tức nói ṭa án “cần thêm thời gian chuẩn bị” . Thông thường các phiên xử có tính cách chính trị được loan báo hay bắn tiếng trước để ḍ phản ứng dư luận. Bác sĩ Nguyễn Đan Quế, 63 tuổi, sáng lập viên Cao Trào Nhân Bản Việt Nam, từng bị tù 2 lần (sau 1975) tổng cộng 18 năm trước đây. Ông được trả tự do tháng 9-1998 do áp lực quốc tế nhưng bị quản chế nghiêm ngặt và bị bắt lại ngày 17-3-2003.

Khởi đầu, bác sĩ Quế cũng bị vu cho tội “gián điệp” rồi cũng được đổi thành “Lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích nhà nước...”

Bất chấp bị quản chế và bịt miệng, BS Quế vẫn t́m cách gửi ra ngọai quốc các bài viết, lời tuyên bố về hiện t́nh đất nước qua Internet.

Hồi đầu năm2004 BS Quế được 8 dân biểu Mỹ đề nghị ông cho giải Nobel Ḥa B́nh năm nay.

Tháng 10 năm ngóai, 12 nhà khoa học nổi tiếng thế giới thuộc nhiều ngành khác nhau từng được các giải thưởng Nobel khoa học từ y khoa, kinh tế, hóa học, vật lư, ḥa b́nh, đă gửi thư chogiới lănhđạoCSVN tại Hà Nội can thiệp cho BS Quế.

Danh sách 12 nhân vật được giải thưởng Nobel đă lên tiếng cho bác sĩ Quế, qua một kháng thư gởi đến Nông Đức Mạnh, Tổng Bí Thư đảng CSVN ngày 22 tháng 9 năm 2003:

Kenneth J. Arrow (Economics 1972), Claude Cohen-Tannoudji (Physics 1997), Robert F. Curl Jr. (Chemistry 1996), Milton Friedman (Economics 1976), François Jacob (Physiology and Medicine 1965), Sir Harold W. Kroto (Chemistry 1996), Yuan T. Lee (Chemistry 1986), Douglas D. Osheroff (Physics 1996), John C. Polanyi (Chemistry 1986), Joseph Rotblat (Peace 1995), Charles H. Townes (Physics 1964), Torsten N. Wiesel (Physiology and Medicine 1981).

Mới đây, Viện Hàn Lâm Khoa Học New York công bố trao tặng Giải thưởng Nhân Quyền Heinz R. Pagels tháng 6-2004 vừa qua để “ghi nhận ḷng can đảm và tinh thần trách nhiệm nổi bật của ông với tư cách một bác sĩ y khoa đă hy sinh phục vụ cho phúc lợi và sức khỏe của nhân dân Việt Nam và tranh đấu bất bạo động để cải thiện cho nhân quyền ở Việt Nam.”(TN)

-- Khao Khat Cho VN Duoc Tu Do (khao_khat_cho_vn_duoc_tu_do@yahoo.com), July 17, 2004.


Tại sao Cộng Sản lùi một bước

Trich tu Nguoi Viet On Line - Friday, July 16, 2004 5:51:30 PM

NGÔ NHÂN DỤNG

Nhiều người thắc mắc mắc tại sao đảng Cộng Sản Việt Nam bỗng dưng mang các nhà tranh đấu dân chủ như Trần Khuê, Phạm Quế Dương, Nguyễn Đan Quế ra ṭa trong lúc này. Họ kết án số tháng tù vừa đủ để sau đó trả tự do ngay cho các ông Dương và Khuê. Đây là một cách chứng tỏ chế độ cộng sản bây giờ cũng “biết điều” chứ không độc ác như cũ. Nhưng tại sao họ phải chứng tỏ như vậy?

Một nhà tranh đấu dân chủ đang sống ở Âu châu đă đưa ra các phân tích và nhận định của những người dân chủ trong nước, chúng tôi xin tóm tắt và trích dẫn dưới đây. V́ chưa được phép tác giả nên chúng tôi không nêu danh tính trong bài này và bỏ bớt những điều có thể tiết lộ nguồn gốc.

Nguyên văn bản nhận định viết: “Dưới đây là tổng hợp những ư kiến của anh em dân chủ trong nước vừa gửi ra, liên quan tới vụ xử và đối sách của Đảng Cộng Sản với phong trào đấu tranh cho dân chủ.”

Trước hết, giới tranh đấu trong nước cảnh cáo rằng bước lùi chiến thuật của đảng Cộng Sản Việt Nam nằm trong những âm mưu nguy hiểm.

“Hai vụ xử Trần Khuê và Phạm Quế Dương với án tương đối nhẹ là một bước lùi nham hiểm của chính quyền độc tài. Hoàn toàn không nên coi đó là thắng lợi của phong trào dân chủ. Gọi là bước lùi nham hiểm, v́, qua việc vẫn đem anh em ra “xử công khai” (nhưng không cho công chúng được vào dự), chính quyền độc tài khẳng định quyền lực vẫn ở trong tay nó; nó vẫn bắt được, xử được, hành hạ được những người dân chủ. Bước lùi này sở dĩ có là nhờ áp lực quốc tế, mà áp lực ấy có được là nhờ sự vận động không mệt mỏi của người Việt ở hải ngoại để có sự ủng hộ của quốc tế cho cuộc đấu tranh cho nhân quyền ở Việt Nam.”

“Anh em nhờ chúng ta chuyển lời cảm ơn tới đồng bào hải ngoại v́ sự giúp đỡ tinh thần và vật chất mà đồng bào dành cho cho họ. Cuộc đấu tranh cho dân chủ ở Việt Nam không thể thắng lợi nếu không có sự phối hợp của hai phía - trong nước và hải ngoại.”

“Hiện nay, để đối phó với cuộc đấu tranh cho dân chủ với hai gọng ḱm trên, Đảng Cộng Sản chủ trương tăng cường và kiện toàn bộ máy đàn áp, t́m ra và sử dụng những h́nh thức khống chế tinh vi hơn nữa để đẩy lùi và đè bẹp phong trào đối kháng đ̣i dân chủ.”

Những h́nh thức khống chế cụ thể được lá thư nêu lên là:

Đối với những người tuổi đă già, có thành tích cách mạng và kháng chiến th́ không trấn áp thô bạo, mà dùng các biện pháp mua chuộc gọi là “theo chính sách đăi ngộ những người có công với cách mạng, trao huân chương,” vân vân. Một cán bộ lănh đạo cộng sản nói, “hăy để cho thiên nhiên làm giúp ta công việc nó phải làm.” Cộng Sản c̣n dùng vợ con, cháu chắt bao vây các chiến sĩ dân chủ tuổi già, không cho họ tiếp xúc với những nhà tranh đấu thuộc lớp trẻ. Cộng Sản gây áp lực trên gia đ́nh bằng những thủ đoạn như không cấp “sổ đỏ” cho gia đ́nh, tức là giấy tờ hợp thức quyền sở hữu nhà được bán rẻ cho “các cán bộ có công.” Họ đưa ra nhưng không cho nhận tiền tưởng thưởng công lao hoạt động trước 1945; không trao các huân chương huy chương với những quyền lợi mà gia đ́nh có thể được hưởng.

Đối với những lớp người tranh đấu c̣n trẻ, đảng Cộng Sản đe dọa ngay khi thấy họ mới có những dấu hiệu muốn gia nhập phong trào đấu tranh dân chủ. Nếu răn đe, hăm dọa không được th́ kiên quyết trấn áp với những án vụ xử án rất nặng. Cộng Sản tiếp tục mua chuộc họ ở trong tù với nhiều thứ hứa hẹn trong khi vẫn tăng cường hăm dọa gia đ́nh, đối xử có phân biệt với thân nhân đi thăm nuôi.

Cộng Sản c̣n dùng các cơ quan truyền thông đưa tin sai lạc, song song với việc tung tin đồn nhảm, về tiểu sử những người đấu tranh cho dân chủ (kiểu như vu cho Trần Độ có quan hệ trai gái không chính đáng.)

Mặt trận hải ngoại của đảng Cộng Sản được chính thức hóa với “Nghị quyết 36” bỏ tiền ra mua chuộc từ người Việt Nam đến các tổ chức quốc tế.

Đảng Cộng Sản cho các phần tử đă mua chuộc được đứng ra “làm chứng” cho chế độ cộng sản, mô tả nó cũng có nhân quyền, có các quyền tự do vân vân. Các phần tử này sẽ ca ngợi thành tích “tiến bộ” của Cộng Sản cho giới truyền thông quốc tế nghe, như trường hợp Nguyễn Cao Kỳ. Những người thành thật và ngây thơ có thể bị đánh lừa về những công tŕnh xây cất do các chính phủ và công ty ngoại quốc tạo nên, nhưng không biết nghĩ rằng nếu không có chế độ cộng sản th́ nước ta c̣n tiến bộ hơn nhiều, như các nước lân bang trong vùng đă phát triển nhờ các chế độ tương đối tự do hơn...

Đảng Cộng Sản Việt Nam bây giờ không dùng lời lẽ nặng nề, gay gắt đáp lại những lời buộc tội của các chính khách, các tổ chức quốc tế phi chính phủ NGO. Trái lại, Cộng Sản có thể tăng cường liên hệ với họ để phân trần, giải thích, mời đến thăm Việt Nam để quan sát tại chỗ, dùng quà cáp, chiều chuộng để mua chuộc (như trong vụ một số tổ chức được mời đi thăm vùng Tây Nguyên).

Đảng Cộng Sản cũng cho tay sai trong cộng đồng người Việt ở hải ngoại ngấm ngầm phá hoại sự đoàn kết nhất trí trong cộng đồng. Cộng Sản xúi giục mọi người, mọi nhóm chống đối lẫn nhau, tung tin đồn nhảm. Thí dụ, chúng nói anh này là con cháu một cán bộ trong Bộ Chính trị, chị kia là cộng sản nằm vùng, anh khác là cán bộ của Tổng cục 2, vân vân.

Hiện nay, đảng Cộng Sản không cần ngăn chặn các trao đổi điện thư từ hải ngoại vào trong nước. Ngược lại, chúng c̣n sử dụng những trao đổi bằng e-mail của một thiểu số làm bằng chứng kết tội những người người đấu tranh cho dân chủ ở trong nước. Thiểu số đó gồm một bọn khiêu khích gây rối. Họ cũng liên lạc với các nhà tranh đấu trong nước, mà ở Việt Nam th́ không thể phân biệt được ai tranh đấu thật sự. Ngoài ra c̣n những người chống cộng không đủ ư thức về bảo mật làm các người tranh đấu ở trong nước bị mang vạ.

Trên đây là tóm tắt một số ư kiến của những người đang tranh đấu cho dân chủ ở trong và ngoài nước, về các âm mưu của đảng Cộng Sản trong giai đoạn hiện nay, với mục đích đàn áp phong trào tranh đấu cho dân chủ ở trong nước. Vụ xử án các ông Trần Khuê, Phạm Quế Dương, Nguyễn Đan Quế nằm trong các âm mưu đó.

Tuy nhiên, chúng ta cũng không thể quên là tinh thần đối kháng của người dân Việt Nam hiện nay đang lên cao cũng là một áp lực khiến đảng Cộng Sản phải lùi bước.Ông Phạm Quế Dương ra trước ṭa đă khẳng khái bác bỏ những lời luận tội của chế độ cộng sản đối với ông. Ông là một sĩ quan đă tham gia kháng chiến chống Pháp ngay từ những ngày đầu, suốt đời tranh đấu cho nhân dân, cho đất nước, ông “không sợ cường quyền!” Bà vợ ông có mặt tại ṭa cũng nói thẳng rằng bà rất hănh diện về người chồng của bà, nét mặt bà vui tươi rạng rỡ làm chứng cho thái độ đó. Trước cửa ṭa án, ông Hoàng Minh Chính đă nói với đám thanh niên tới xem, trong đó có nhiều công an, ông tố cáo t́nh trạng một đất nước không có tự do là điều sỉ nhục cho cả dân tộc. Một người được chú ư nhất trong đám đông tới trước cửa ṭa là một phụ nữ gọi là bà Lộc, bà đă từng đi biểu t́nh nhiều lần chống chế độ cộng sản và tự động tới phiên ṭa xử ông Phạm Quế Dương. Một cụ già, chị họ của sử gia Phạm Quế Dương cũng đứng trước đám đông lên tiếng tố cáo đảng Cộng Sản đàn áp những người yêu nước dám tranh đấu cho quyền lợi của người dân. Hiện tượng này cho thấy nhiều người dân b́nh thường ở Việt Nam cũng dám dấn thân tranh đấu không sợ hăi. V́ họ chia sẻ nỗi nhục nhă của một dân tộc chậm tiến, lạc hậu so với các nước chung quanh, từ Thái Lan, Mă Lai đến Đài Loan, Hàn quốc. Nỗi nhục nhă v́ chậm tiến là do chế độ cộng sản độc tài trong nửa thế kỷ qua làm cho đất nước không thể phát triển được, mà tới bây giờ đảng Cộng Sản vẫn c̣n cố bám lấy quyền hành.

Chính tinh thần không sợ hăi của người dân Việt Nam đang làm cho đảng Cộng Sản lo sợ nên họ phải lùi một bước đối với các nhà tranh đấu như các ông Phạm Quế Dương, Trần Khuê. T́nh trạng kinh tế ở Việt Nam trong mấy năm qua có thể coi là không tiến được như nhu cầu tăng gia dân số đ̣i hỏi. Những cảnh phồn hoa ở đô thị chỉ che đậy nỗi nghèo nàn lan rộng khắp các vùng thôn quê, khiến bao thanh niên chỉ mong được xuất cảnh làm việc lao động dù bị bóc lột. T́nh trạng giáo dục tŕ trệ và bế tắc đă được chính ông Phan Văn Khải thú nhận, đưa ra trường những thanh niên tốt nghiệp nhưng không có việc làm. Các công nhân đang lo bị mất việc v́ những xí nghiệp quốc doanh thất bại cũng là một mối đe dọa khác. Chúng ta không có các số liệu ở Việt Nam, nhưng theo các tài liệu chính thức của Cộng Sản Trung Quốc th́ ở nước này số các vụ nhân dân biểu t́nh chống đối gia tăng mỗi năm trung b́nh 10 phần trăm, từ nông dân tỉnh Tứ Xuyên phía Tây Nam tới các công nhân ở Liêu Ninh miền Đông Bắc. Hai tuần trước, dân chúng Thượng hải đă biểu t́nh trước Giao thông Ngân hàng lớn thứ năm của nhà nước, họ đ̣i hỏi ngân hàng này bồi thường về vụ đầu tư vào các chứng khoán trị giá 10 triệu mỹ kim mà ngân hàng cổ động trước đây, tới nay không trả được tiền lăi đúng ngày, ngày 2 tháng Bảy. Khi đụng tới các quyền lợi thiết thực, người dân Trung Hoa cũng không c̣n sợ công an như cũ. Tŕnh độ giác ngộ về quyền công dân và quyền làm người của dân Việt Nam chắc cũng không thua kém dân Trung Quốc, mà kinh tế Việt Nam th́ thua xa. Đảng Cộng Sản Trung Quốc thành công hơn Cộng Sản Việt Nam trong việc thu hút vốn đầu tư ngoại quốc, hy vọng giữ được mức phát triển đều đặn trong các năm tới. Tại Việt Nam, các xí nghiệp xuất cảng vẫn c̣n nằm trong phạm vi mang lại lợi nhuận thấp, như nghề dệt may, thủ công, các ngành đánh cá, nuôi tôm. Trong lúc đó các nước chung quanh kể cả Trung Quốc đă tiến sang các ngành công nghiệp tin học, điện tử, sử dụng được các sinh viên kỹ thuật và mang lại mức lời cao hơn. Nếu cứ tiếp tục t́nh trạng này th́ nỗi bất măn của người dân Việt Nam c̣n gia tăng thêm và biểu lộ một cách công khai, mạnh mẽ hơn trước. Đó là lư do chính khiến trong đảng Cộng Sản Việt Nam hiện nay đă có những người có khuynh hướng muốn nhường bước trước các phong trào đ̣i quyền dân chủ, tự do. Mặc dù đảng Cộng Sản vẫn t́m đủ thứ mưu mô để triệt hạ phong trào đối kháng ở trong và ngoài nước, nhưng họ không thể đi ngược lại trào lưu của lịch sử.

NGÔ NHÂN DỤNG

-- Khao Khat Cho VN Duoc Tu Do (khao_khat_cho_vn_duoc_tu_do@yahoo.com), July 17, 2004.


Bịnh Sida Ở Việt Nam

Trich tu Veit Bao On Line - Vi Anh

Sida là bịnh liệt kháng, dịch theo BBC, chữ tắt đầu của tiếng Pháp trong nước xài thường hơn chữ Aids là tiếng Mỹ. Đó là một căn bịnh nguy hiểm của thế kỷ, chưa có thuốc pḥng ngừa và chửa trị dứt được, nhứt là đối với các nước nghèo nền y tế c̣n lạc hậu. Từ lâu báo chí, truyền thanh tiếng Anh và tiếng Việt đọc nghe được ở nước ngoài đều có nói nguy cơ Sida ở nước nhà Việt Nam, nhưng không nhiều người chú ư. Người ngoại quốc trong đó Việt Hải ngoại cứ về VN chơi tỉnh bơ. Các nhóm du lịch t́nh dục tấp nập vào Saigon, Hà nội biến nhiều nơi thành khu "du lịch ba lô." Đa số đều khen "đi chơi" VN rẻ. C̣n nhà cầm quyền CS Hà nội th́ cười hỉnh lổ mũi hốt bạc trong ngành kỹ nghệ không khói này. Chỉ tội cho những kư giả Việt chịu khó săn tin phục vụ độc giả gốc Việt về bịnh Sida. Nhưng những người Cộng sản, người "ḥa giải hoà hợp" và những người "ham vui" thích về VN "chơi rẻ" kết án là nặïng quá khứ nên quá khích với VC; chớ làm ǵ có chuyện Sida dữ vậy ở VN. Măi đến khi TT Bush tuyên bố sẽ giúp cho VN chống bịnh Aids, biến VN thành một trong 15 nước trên thế giới và nước duy nhứt ở Á châu được Mỹ giúp pḥng chống Sida. Tin Sida VN trở thành sối động mạnh trên truyền thông quốc tế và trong cộng đồng người Mỹ gốc Việt. Càng sôi động hơn khi Tổ chức Thế giới cho biết Á châu trở thành châu bị Sida nhiều hơn Phi Châu. Việt Miên là nước ở bán đảo Đông Dương Sida có thành bịnh dịch. Trung Cộng thú thật đang lo Sida trở thành dịch.

Tổng họp tin quốc tế, t́nh h́nh bịnh Sida VN rơ rệt đă đến hồi nguy ngập, sắp trở thành dịch. Năm 2010 tức c̣n hơn 5 năm nữa thôi, VN sẽ có ít nhứt một triệu người mắc bịnh Sida. Cứ 80 người Việt có 1 người bị bịnh Sida, là một tỷ lệ phải báo động đỏ. Đó là con số chánh thức của nhà cầm quyền y tế CS Hà nội đưa ra. Con số bị bịnh nhưng không khai nhứt định cao hơn. Thói quen của người Viêt xem bịnh đường sinh dục là bịnh "kín" ," xấu hổ", nên thường kiếm cách trị "kín". Như bị bịnh lậu, tim la, mồng gà, hoa khế, teo chim ít ai công khai đến bác sĩ, bịnh viện trị mà t́m thầy thuốc Bắc hay y tá chích qua loa, chận đứng, tưởng thế là xong, không trị dứt nọc. Phương chi Sida là một bịnh nguy hiễm, dễ sợ. Thiên hạ sợ đến nỗi bọn lưu manh ở VN thường dùng ống chích có máu, nói có chứa vi khuẩn HIV để hăm doạ làm tiền nhiều người. Và tâm lư chung ai cũng muốn tránh xa người bị Sida "rủi có ǵ". Thái độ kỳ thị của xă hội làm người mắc bịnh " kín" ấy lại càng dấu kín hơn. Và v́ vậy dễ âm thầm lây lan cho nguời phối ngẫu hay khách làng chơi hơn, dễ biến thành dịch. Sida ở VN đă trở thành bịnh xă hội, đi sâu vào gia đ́nh, xa vào nông thônrồi, chớ không riêng của giới nào như dân xi ke ma tuy hay bán dâm và không c̣n là bịnh thành thị nữa mà đi sâu vào nông thôn VN.

Và điều đó đă xảy ra khi trái bom Sida nổ lên với lời tuyên bố của TT Bush giúp VN pḥng chống Sida. Quyết định của TT Bush biến nước VN thành nước bị bịnh Sida nặng nhứt Á châu, nặng hơn TC, nặng hơn Thái Lan trước đây một thập niên. Châu Phi gần đây có nhiều nước bị Sida nhứt. Việt Nam bịnh Sida chỉ sau nước Nigeria, là nước bị Sida nặng nhứt Phi châu. Số tiền pḥng chống Sida TT Bush cấp cho VN khoảng 14 triệu Đô, nằm trong số quỹ 15 tỷ Mỹ dùng giúp cho các nước pḥng chống bịnh Aids trong ṿng 5 năm, được Quốc Hội cấp hồi năm 2002. 9 tỷ giúp cho 14 nước và mới cấp thêm cho VN là nước thứ 15. 5 tỷ giúp song phương giữa Mỹ và nước có yêu cầu. 1 tỷ giúp qua Liên hiệp quốc, tổ chức Y tế Thế giới. Cán bộ cao nhứt trong chương tŕnh pḥng chống Sida ở VN cho biết số tiền Mỹ giúp sẽ chi vào việc mua sắm trang thiết bị khoa học kỹ thuật, tài liệu, thuốc men, bao cao su và tổ chức giáo dục pḥng chống và giảm thái độ kỳ thị của quầân chúng đối với người bịnh. Nếu số tiền này không bị tham nhũng, ít nhứt 660 ngàn đă bị Sida và vài trăm ngàn người đang bị vi khuẩn HIV phát tác nếu không chận sẽ biến thành bịnh trầm kha. Và như vậy hy vọng sư lây lan sẽ hạn chế. Nếu số tiền này xài đúng mục tiêu của Mỹ đề ra, Mỹ giám sát được, đó là một sự giúp đỡ nhân đạo lớn của Mỹ đối với đất nước nhân dân Việt Nam.

Nhưng TT Bush tuyên bố sự giúp đỡ nhân đạo này trong mùa bầu cử và sau khi gia hạn 1 năm luật Jackson Vanik cho VC, Bộ Ngoại Giao không đặt chế độ CS Hà nội vào danh sách mấy nước cần quan tâm đặc biệt, tức không được hưởng viện trợ kinh tế. Điều đó làm không ít người Mỹ gốc Việt chống CS xem chánh quyền Bush như muốn o bế CS Hà nội vậy. Chính lổ tai của người viết bài này nghe trên radio, một người Việt, gọi vào có ư kiến. Trước dây vị thính giả này ủng hộ TT Bush v́ cứng rắn với độc tài khủng bố nhưng bây giờ Oâng "chán" TT Bush v́ giúp cho độc tài CS. Nhưng cũng có người nghĩ khác. Bộ Tham mưu tranh cử của TT Bush ắt cũng biết CS Hà nội đâu có quyền bỏ phiếu ở Mỹ và họ cũng rất ít có ảnh hưởng đối với người Mỹ gốc Việt, cụ thể là cử tri ngựiMỹ gốc Việt vừa mới vận động hai thành phố nhiều người Mỹ gốc Việt ở nhứt tại Mỹ thông qua hai Nghị quyết bất thân thiện với CS Hà nôi kia mà. Và nhà báo Trần Khải cũng đă phân tích "Hà nội Làm Hại Kerry", dựa trên tờ Globe&Mail, kư giả Marina Jimmenez cho biết nhiều tỉnh ủy viên tỉnh Trà Vinh, tỉnh nhà cũ của Ô Vơ văn Kiệt, trong một bữa nhậu, đă minh thị tuyên bố ủng hộ TNS Kerry. Người Mỹ gốc Việt sau gần 30 năm hoà nhập vào và ngay trong ḷng nền tự do, dân chủ Tây Phương, là nước Mỹ, ắt hẳn không nh́n vấn đề TT Bush giúp VN pḥng chống Sida một cách đơn thuần, giản dị như vạch một đường thẳng làm ranh như trong H́nh Học trong chánh trị vốn nhiều ngoắùc nghéo, như vậy. Chống CS là chống chế độ CS Hà nội, chớ không có nghĩa chống đất nước nhân dân VN nghèo nàn, lạc hậu, bịnh hoạn. Hàng chục năm cấm vận Hà nội, hàng nửa thề kỷ cấm vận kinh tế Cuba, Bắc Hàn CS, CS đâu có chết, chỉ dân khổ thôi. C̣n giúp tiền trị bịnh Sida cho nhân dân VN là viện trợ nhân đạo, dù nước thù địch thế giới vẫn làm. Kể cả các dân biểu Mỹ triệt để ủng hộ tự do tôn giáo và nhân quyền VN cũng biểu quyết cắt viện trợ kinh tế cho Hà nội nếu vi phạm - chớ không bao giờ cắt viện trợ nhân đạo cho VN.

-- Khao Khat Cho VN Duoc Tu Do (khao_khat_cho_vn_duoc_tu_do@yahoo.com), July 17, 2004.


Bộ Ngoại Giao Mỹ Đồng Ư: Cho Xài Luật “Cấm CSVN Vào”

Bất thân thiện với mọi thăm viếng của CSVN trong khu Little Saigon

Trich tu Viet Bao On Line - Lê Minh

Garden Grove (CA) -- Bộ ngoại Hoa Kỳ chính thức thông báo cho thành phố Garden Grove, sẽ tôn trọng quyết nghị 8565-04, đă được thị trưởng Bruce Broadwater và toàn thể nghị viên thành phố thông qua ngày 11 tháng 5, 2004.

Tiếp theo sau, phó thị trưởng Andy Quách và nghị viên Kermit Marsh thuộc thành phố Westminster cũng đệ nạp một nghị quyết tương tự và hội đồng thành phố Westminster chấp thuận với đa số tuyệt đối. Nội dung chính yếu hai bản nghị quyết của Garden Grove và Westminster, yêu cầu Bộ Ngoại giao Hoa kỳ phải thông báo cho hai thành phố liên hệ trước 14 ngày khi có phái đoàn Cộng sản Việt Nam muốn thăm viếng Little Saigon, để cơ quan cảnh sát, an ninh địa phương có thể bảo đảm sự an toàn cho phái đoàn trước sự phẫn nộ của các cư dân người Việt đang sinh sống tại Nam California.

Tưởng cũng nên nhắc lại, vào đầu năm 1999, Trần Trường, một thương gia khu Little Saigon, đă ngoan cố treo h́nh Hồ Chí Minh và cờ đỏ sao vàng của Cộng Sản Việt Nam như một thách đố cộng đồng Việt tại đây. Biến cố này đă lôi kéo hơn 15,000 người tham dự, biểu t́nh ngày, đêm và kéo dài 53 ngày mới chấm dứt.

Tại ṭa án, chánh án Tam Nomoto Schunm đă công nhận quyền tự do phát biểu của Trần Trường qua h́nh thức treo cờ Cộng sản và h́nh Hồ Chí Minh.

Tuy nhiên, khi tiến vào cơ sở kinh doanh Hi-Tek, cảnh sát Westminster đă khám phá ra ông Trường đă vi phạm luật bản quyền, bằng cách sao chép trái phép hàng loạt bộâ phim truyện Hồng Kông, Đại Hàn để cho thuê mướn kiếm lợi. Ông Trường đă bị chánh án Corey S. Cramin kết tội h́nh sự, 90 ngày tù ở , bị t́nh nguyện làm công quả 80 giờ không lương cho các dịch vụ xă hội trong cộng đồng và phạt vạ $250 Mỹ kim.

Biến cố Trần Trường đă gây thiệt hại cho khu Little Sàigon hàng triệu Mỹ kim v́ thương gia bị thất thu trong gần 2 tháng. Riêng thành phố Westmister đă phải tốn phí hơn $750,000 tiền giờ phụ trội cho cảùnh sát , các lực lượng an ninh đến từ các thành phố lân cận để ngăn trận đổ máu có thể xẩy ra v́ sự phẫn nộ của người Việt tại quận Cam ngày một dâng cao.

Một nhân viên có thẩm quyền của sở cảnh Garden Grove, không muốn tiết lộ danh tánh cho biết "nghị quyết 8565-04 của Garden Grove được chấp thuận với đa số tuyệt đối v́ thành phố không muốn thêm một biến cố tương tự như Trần Trường vào năm 1999 tái diễn, nhằm tránh cho thương gia Việt thiệt hại về thương vụ và cho thành phố không phải chi phí một ngân khoản khổng lồ nếu có biến cố xẩy ra trong thành phố Garden Grove".

Trong lá thư của Bộ Ngoạiï Giao Hoa Kỳ gửi cho Cảnh Sát trưởng Joseph M. Polisar thuộc Garden Grove, ngày 9 tháng 7 năm 2004, Ông Francis X. Taylor, Phụ tá Ngoại trưởng Hoa Kỳ về vấn đề an ninh cho các nhà ngoạiï giao đă xác nhận Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ tôn trong luật lệ của chính quyền địa phương và sẽ tôn trọng nghị quyết 8565-04, Garden Grove đă ban hành. Mọi sự thăm viếng khu Little Sàigon của phái đoàn Cộng Sản Việt Nam, Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ sẽ thông báo trước 14 ngày cho thành phố.

Đại sứ Taylor cũng cho biết cơ quan an ninh của bô Ngoại giao Hoa Kỳ đă thông báo cho Cộng Sản Việt Nam qua ṭa đại sứ của họ tại Hoa Thịnh Đốn về quyết nghị 8565-04.

Qua điện thoại Thị trưởng Garden Grove cho biết ư kiến về lá thư trả lời của bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ "Thành phố chúng tôi có luật lệ riêng và đứng độc lập với tiểu bang và liên bang trong một số vấn đề có ảnh hưởng trực tiếp đến sự an sinh của thành phố. Chúng tôi đă ban hành nghị quyết này để phản ảnh ḷng mong muốn của người Việt đang sinh sống trong Garden Grove".

Ông cho biết thêm "Hoa Kỳ là một nước tự do, mọi người được quyền biểu lộ sự tự do của ḿnh qua nhiều h́nh thức, được tự do tín ngưỡng tuyện đối. Tôi không chấp nhâp sự bắt bớ, giam cầm các tù nhân lương tâm chỉ v́ họ có những lời chỉ trích về sự sai lầm của chính quyền hay cho phổ biến các tệâ đoan xă hội của chính quyền đương thời trên mạng lưới điện toán".

Ông nhấn mạnh, "Ngày nào chính quyền Công Sản Việt nam c̣n độc tài, c̣n đàn áp tôn giáo, chưa cởi trói cho nhân dân Việt nam, tôi c̣n chung vai sát cánh với cộng đồng Việt để phản đối chế độ Cộng Sản Việt Nam. Chính quyền Cộng Sản Việt cần phải học hỏi thế nào là tư do, dân chủ qua nghị quyết 8565-04 của thành phố chúng tôi".

-- Khao Khat Cho VN Duoc Tu Do (khao_khat_cho_vn_duoc_tu_do@yahoo.com), July 17, 2004.


Xin Bai 3 lay Thị trưởng Garden Grove chuc ong manh khoe ,,song lau tram tuoi huong duoc khi troi dat'' ..de song lau chong congsan tiep chung toi ..de nhan dan vietnam duoc sinh ton,,,,

-- Nong Duc Manh (vietnamcongsans@yahoo.com), July 18, 2004.


Thái Cúm Gà, Cổ Phiếu Sụt, VN Xin WHO Giúp Cản Bệnh

Trich tu Viet Bao

BANGKOK - Dịch cúm gia cầm hôm Thứ Sáu c̣n lây lan ở Thái Lan, trong khi VN và Trung Quốc loan báo vi khuẩn H5N1 là kiểm soát được. Cúm gà tái phát tại Thái Lan cach đây hôm 1 tuần lễ đă xuất hiện ở 15 trong 76 tỉnh.

Đợt dịch mới tại quốc gia xuất cảng gà lớn hạng tư thế giới đă làm cho giá cổ phiếu tại Bangkok mất giá 1%.

Thái Lan đề cao cảnh giac, cac viên chức được lệnh đưa vào nhà thương tức khắc bất cứ ai có triệu chứng giống cúm gà.

Tại Hà Nội, giám đốc thú y Bùi quang Anh của Bộ nông nghiệp, tuyên bố với Reuters rằng không có trường hợp mới nào - ông này cho biết VN đang hợp tac với tổ chức y tế thế giới (WHO) bản doanh Paris để lượng định t́nh h́nh.

Trong đợt này, Thái Lan đă diệt 40,000 con gà, 1 phần rất nhỏ so với tổng số 60 triệu con bị diệt trong đợt trước.

-- Khao Khat Cho VN Duoc Tu Do (khao_khat_cho_vn_duoc_tu_do@yahoo.com), July 18, 2004.


Trước Giờ Bỏ Phiếu Dự Luật Nhân Quyền VN

Trich tu Viet Bao

WASHINGTON -- Nhà nước Hà Nội đang ráo riết vận động các vị dân cử Hoa Kỳ trong tổ chức “The US-Vietnam Congressional Caucus” kịch liệt ngăn cản việc thông qua Dự Luật Nhân Quyền HR-1578.

Chiến dịch chống phá Dự Luật này dẫn đầu bởi 4 dân biểu Hoa Kỳ, trong các cuộc tranh luận gay go vừa diễn ra mấy ngày qua và sẽ bỏ phiếu để quyết định về Dự Luật vào Thứ Hai 19-7-2004.

Dự luật đă được bắt đầu tranh luận tại diễn đàn Hạ Viện hôm thứ tư 14-7, theo tin của Ủy Ban Tự Do Tôn Giáo Cho Việt Nam hôm Thứ Sáu. Dự luật này nguyên khởi do dân biểu Christopher Smith đệ tŕnh, nội dung được thông tấn Hà Nội tóm gọn trên báo Nhân Dân như sau:

“Dự luật H.R 1587 quy định tổng thống có quyền gắn các khoản viện trợ nằm ngoài mục đích nhân đạo cho Việt Nam với các điều kiện nhân quyền, tự do tôn giáo v.v... Ngoài ra, dự luật c̣n yêu cầu cung cấp 9,1 triệu USD trong năm 2005 và 1,1 triệu USD cho năm 2006 cho đài "Châu Á tự do" để tăng chất lượng phát sóng. 4 triệu USD cho hai năm 2005, 2006 cho những cá nhân, tổ chức “thúc đẩy tự do các quyền được quốc tế công nhận tại Việt Nam”. Dư luật H.R 1587 được hạ nghị sĩ Christopher Smith đệ tŕnh lên Ủy ban Quan hệ quốc tế và các dịch vụ tài chính ngày 3/4/2003. Ngày 11/4/2003 chuyển về cho Tiểu ban Chính sách tiền tệ, thương mại, công nghệ. Ngày 14/7/2004 đưa ra thảo luận tại toàn thể Hạ viện. Ngày 15/7, quyết định thảo luận và bỏ phiếu H.R 1587 vào sáng thứ hai ngày 19/7/2004.”

Bốn dân biểu Hoa Kỳ đă kịch liệt bênh vực cho nhà nước Hà Nội trong cuộc tranh căi tuần qua là:

-- DB Rob Simmons (Cộng Ḥa, tiểu bang Connecticut);

-- DB Lane Evans (Dân Chủ, Illinois);

-- DB George Miller (Dân Chủ, California);

-- DB Jim Kolbe (Cộng Ḥa, Arizona).

Theo bản tin của bà Ngô Thị Hiền, chủ tịch Ủy Ban Tự Do Tôn Giáo Cho Việt Nam, th́ cuộc tranh luận vào ngày Thứ Hai 19-7-2004 có thể sẽ có thêm nhiều dân biểu lên bênh vực Hà Nội, nếu thời lượng tăng: “Năm nay có đến bốn dân biểu chống dự luật nhân quyền lên diễn đàn kêu gọi đồng viện bỏ phiếu chống (có thể số DB chống muốn lên diễn đàn c̣n cao hơn, nếu thời gian cho phép vượt quá 40 phút). V́ vậy chắc chắn sẽ có nhiều DB ảnh hưởng; do đó chúng ta phải gọi vào văn pḥng các DB để yêu cầu yểm trợ dự luật nhân quyền cho Việt Nam HR- 1587 càng nhiều càng tốt.”

Theo báo Nhân Dân của Hà Nội, DB Lane Evans cho rằng “H.R.1587 và những biện pháp trừng phạt mà dự luật này đưa ra sẽ hủy hoại mối quan hệ giữa Mỹ và Việt Nam.”

Đặc biệt, ngày 14-7 Pḥng Thương mại Hoa Kỳ tại Hà Nội cũng đă gửi thư cho Dân Biểu Rob Simmons “bày tỏ mối lo ngại của cộng đồng doanh nghiệp Mỹ trước việc Hạ viện Mỹ đưa ra thảo luận và thông qua H.R.1587.”

-- Khao Khat Cho VN Duoc Tu Do (khao_khat_cho_vn_duoc_tu_do@yahoo.com), July 18, 2004.


Moderation questions? read the FAQ