Please suggest a topic. I'm sorry, but I'm in a rush... : LUSENET : Novenotes : One Thread

Please suggest a topic. I'm sorry, but I'm in a rush...--Al

-- Al Schroeder (, August 02, 2000


How about the farcial comedy that is politics in this country? Such as, there is no sin unless a political opponent is caught doing the same thing you have been doing all along and carefully hiding.

-- Denver doug (, August 03, 2000.

I'll be starting to look for condo's with my husband in the fall. How about having everyone describe their dream house?

-- AJ (, August 03, 2000.

Gee, it seems fitting that you would describe the perfect date - what would you do on the perfect date, if time and money were not a factor....

-- Planet Earth (, August 03, 2000.

After the gigantic ad that was the Republican Convention...not that I expect the Democratic one to be much better...I think that sums up the farce that is politics. (Loved Comedy Central's covering of it, though...

The perfect dream house? Two story, ornate older house (Anne and Dave, like Francine's house, only with modern plumbing) on a hundred acre lot with a big fence around it to protect Eric. Oh, and a pool, covered in Winter so we can still swim.

The perfect date? In all honesty? One that starts with the hot'n'heavy breathing, and the meal afterwards is after you've built up an appetite. The movie/play/entertainment afterwards is the dessert.---Al

-- Al Schroeder (, August 05, 2000.

All three into one, Neatly done, Quite fun Al, but no mon.

-- Denver doug (, August 05, 2000.

Swissair Crash: Home

Wednesday, 9 September, 1998

Plane Crash Transcript By The Canadian Press

The following is an updated transcript of the final conversations Sept. 2 involving the crew of ill-fated Swissair Flight 111, air traffic control centres in Moncton, N.B., and Halifax, as well as the crews of two British Airways Speedbird flights and a Virgin Airlines plane in the area at the time of the emergency situation (times in parentheses are p.m. ADT): Swissair 111 (9:58:15.8): Moncton Centre, Swissair one-eleven heavy good, uh, evening level three-three-zero. Moncton controller (9:58:20.4): Swissair one-eleven heavy, Moncton Centre, good evening. Reports of occasional light turbulence at all levels. Swissair 111 (9:58:26.1): Moncton, Swissair. (Extensive communications between Moncton Centre and other aircraft. Unintelligible squelch covered by United Flight 920.) Moncton controller (10:14:12.0): United nine-two-zero heavy, Moncton Centre. Good evening, occasional light turbulence reported at all levels. Other aircraft calling, say again. Swissair 111 (10:14:18.0): Swissair one-eleven heavy is declaring Pan Pan Pan. We have, uh, smoke in the cockpit. Uh, request immediate return, uh, to a convenient place, I guess, uh, Boston. Moncton controller (10:14:33.2): Swissair one-eleven, roger . . . turn right proceed . . . uh . . .you say to Boston you want to go. Swissair 111 (10:14:33.2): I guess Boston . . . we need first the weather so, uh, we start a right turn here. Swissair one-one-one heavy. Moncton controller (10:14:45.2): Swissair one-eleven, roger, and a descent to flight level three-one-zero. Is that OK? Swissair 111 (10:14:50.3): Three-one-zero. (Unintelligible words obscured by a noice. Possibly the noise associated with donning oxygen masks.) Three-one-zero . . . one-one heavy. Moncton controller (10:15:03.1): Swissair one-eleven, Centre. Swissair 111 (10:15:06.6): Swissair one-eleven heavy, go ahead. Moncton controller (10:15:08.6): Uh, would you prefer to go into Halifax? Swissair 111 (10:15:11.6): Uh, standby. Virgin 12 (10:15:15.9): Moncton, Virgin twelve will be standing by. Moncton controller (10:15:17.3): Virgin twelve, roger, standby. Swissair 111 (10:15:38.4): Affirmative for Swissair one-eleven heavy. We prefer Halifax from our position. Moncton controller (10:15:43.8): Swissair one-eleven, roger. Proceed direct to Halifax. Descend now to flight level two-niner-zero. Swissair 111 (10:15:48.7): Level two-niner-zero to Halifax, Swissair one-eleven heavy. BAW Speedbird 214 (10:15:58.3): And, uh, Swissair one-eleven heavy, from Speedbird two-one-four, I can give you the Halifax weather if you like. Swissair 111 (10:16:04.1): Swissair one-eleven heavy, we have the, uh, the oxygen mask on. Go ahead with the weather. BAW Speedbird 214 (10:16:10.4): OK, it's the three hundred zulu weather was one-zero-zero at niner knots, one-five miles, scattered at one-two-zero, broken at two-five-zero, plus seventeen, plus twelve, two-niner-eight-zero, over. Swissair 111 (10:16:29.8): Roger, Swissair one-eleven heavy. We copy the, ah, altimeter is two-niner-eight-zero. Moncton controller (10:16:38.6): Swissair one-eleven, you're cleared to ten thousand feet and the Hal . . . altimeter is two-nine-eight- zero. Swissair 111 (10:16:41.7): Two-niner-eight zero, ten thousand feet, Swissair one-eleven heavy. Moncton controller (10:16:52.5): And Swissair one-eleven, uh, can you tell me what your fuel on board is and the number of passengers? Swissair 111 (10:16:58.3): Uh, roger, standby for this. BAW Speedbird 1506 (10:17:15.5): Speedbird one-five-zero six is at Tusky listening out. Moncton controller (10:17:19.3): Speedbird one-five-zero-six, roger. Moncton controller (10:18:19.3): Swissair one-eleven, you can contact Moncton Centre now one-one-niner-point-two. Swissair 111 (10:18:24.4): One-one-niner-point-two for the Swissair one-one-one heavy. Moncton controller (10:18:31.0): Roger. Swissair 111 (10:18:34.3): Moncton Centre, good evening. Swissair one-eleven heavy, flight level two-five-four descending flight level two-five-zero on course Halifax. We are flying at the time on track zero-five-zero. Halifax controller (10:18:46.8): Swissair one-eleven, good evening. Descend to three thousand the altimeter is two-nine-seven-nine. Swissair 111 (10:18:51.8): Ah, we would prefer at the time around, uh, eight thousand feet, two-nine-eight-zero, until the cabin is ready for the landing. Halifax controller (10:19:00:9): Swissair one-eleven, uh, you can descend to three, level off at an intermediate altitude if you wish. Just advise. Swissair 111 (10:19:07.2): Roger. At the time we descend to eight thousand feet. We are anytime clear to three thousand. I keep you advised. Halifax controller (10:19:14.5): OK, can I vector you, uh, to set up for runway zero-six at Halifax? Swissair 111 (10:19:19.4): Ah, say again latest wind, please. Halifax controller (10:19:22.1): OK, active runway Halifax zero-six. Should I start you on a vector for six? Swissair 111 (10:19:26.3): Yes, uh, vector for six will be fine. Swissair one-eleven heavy. Halifax controller (10:19:31.0): Swissair one-eleven, roger. Turn left heading of, ah, zero-three-zero. Swissair 111 (10:19:35.1): Left, ah, heading zero-three-zero for the Swissair one-eleven. Halifax controller (10:19:39.5): OK, it's a back course approach for runway zero-six. The localizer frequency one-zero-niner-decimal- niner. You've got thirty miles to fly to the threshold. Swissair 111 (10:19:53.3): Uh, we need more than thirty miles. Please, ah, say me again the frequency of the back beam. Halifax controller (10:19:59.5): Swissair one-eleven, roger. You can turn left heading three-six-zero to lose some altitude, the frequency is one-zero-niner-decimal-niner for the localizer. It's a back course approach. Swissair 111 (10:20:09.5): One-zero-niner-point-niner, roger. And we are turning left to heading, ah, north. Swissair one-eleven heavy. Halifax controller (10:21:23.1): Swissair one-eleven, when you have time could I have the number of souls on board and your fuel onboard please for emergency services. Swissair 111 (10:21:30.1): Roger. At the time, uh, fuel on board is, uh, two-three-zero tonnes. We must, uh, dump some fuel. May we do that in this area during descent? (Note: Two three zero tonnes represents the current gross weight of the aircraft, not the amount of fuel on board.) Halifax controller (10:21:40.9): Uh, OK, I am going to take you ... Are you able to take a turn back to the south or do you want to stay closer to the airport? Swissair 111 (10:21:47.0): Uh, standby short, standby short. Swissair 111 (10:21:59.1): OK, we are able for a left or right turn towards the south to dump. Halifax controller (10:22:04.2): Swissair one-eleven, uh roger, uh turn to the ah, left, heading of, ah, two-zero-zero degrees and advise time when you are ready to dump. It will be about ten miles before you are off the coast. You are still within about twenty-five miles of the airport. Swissair 111 (10:22:20.3): Roger, we are turning left and, ah, in that case we're descending at the time only to ten thousand feet to dump the fuel. Halifax controller (10:22:29.6): OK, maintain one-zero-thousand. I'll advise you when you are over the water and it will be very shortly. Swissair 111 (10:22:34.4): Roger. Swissair 111 (10:22:36.2): (Du bisch i dr) emergency checklist (fur) air conditioning smoke? (Translation: You are in the emergency checklist for air conditioning smoke?) Halifax controller (10:22:42.9): Uh, Swissair one-eleven, say again please. Swissair 111 (10:22:45.3): Ah, sorry, it was not for you. Swissair one-eleven was asking internally. It was my fault, sorry about. Halifax controller (10:22:50.8): OK. Halifax controller (10:23:33.1): Swissair one-eleven continue left heading one-eight-zero. You'll be off the coast in about, ah, fifteen miles. Swissair 111 (10:23:39.2): Roger, heading left one-eight-zero. Swissair one-eleven and maintaining at ten thousand feet. Halifax controller (10:23:46.3): Roger. Halifax controller (10:23:55.7): You will, ah, be staying within about, ah, thirty-five, forty miles of the airport if you have to get to the airport in a hurry. Swissair 111 (10:24.03.9): OK, that's fine for us. Please tell me when we can start, ah, to dump the fuel. Halifax controller (10:24:08.8): OK. Swissair 111 (10:24:28.1): (Background phone). Ah, Swissair one- eleven. At the time we must fly, ah, manually. Are we cleared to fly between, ah, ten thou ... eleven thousand and niner thousand feet? (Sound of autopilot disconnect warbler). Halifax controlle (10:24:28.1)r: Swissair one-eleven, you can block between, ah, five thousand and twelve thousand if you wish. Swissair 111 (10:24:45.1): Swissair one-eleven heavy is declaring emergency; (10:24:46.4 second voice overlap) Roger, we are between, uh, twelve and five thousand feet. We are declaring emergency now at, ah time, ah, zero-one-two-four. (Possible intercom sound toward end of transmission). Halifax controller (10:24:56.0): Roger. Swissair 111 (10:24:56.5): Eleven heavy, we starting dump now, we have to land immediate. Halifax controller (10:25:00.7: Swissair one-eleven, just a couple of miles, I'll be right with you. Swissair 111 (10:25:04.1): Roger. (Sound -- probable autopilot disconnect warbler). Swissair 111 (10:25:05.4): And we are declaring emergency now, Swissair one-eleven. Halifax controller (10:25:08.6): Copy that. Halifax controller (10:25:19.2): Swissair one-eleven, you are cleared to, ah, commence your fuel dump on that track and advise me, ah, when the dump is complete. Halifax controller (10:25:43.0): Swissair one-eleven, check you're cleared to start the fuel dump. Swissair 111 (10:25:49.3): ------------.

-- Chris P. Critters (, August 05, 2000.

Waecj xksdjhafljkdhlfksjxhfkj sdakfjhd gfdlgjudfigjrfijdgggggggggggggggggggggggggggggggggggg ert7yeiruhgtjfrd

-- Jan Scan (, January 16, 2001.

Moderation questions? read the FAQ